Versione italiana Watson.it Versione italiana sito Watson.it English version Watson.it

Varato nel 2001 come strumento di consultazione veloce per aiutare traduttori geograficamente distanti tra di loro a tradurre termini enologici, soprattutto la terminologia della degustazione, in maniera omogenea, Watson’s Wine Glossary è aperta ai visitatori che si registrano, fornendo poche informazioni che serviranno a migliorare l’utilità della banca dati di termini.

Il materiale di questo glossario si acquisì durante la traduzione di libri e riviste per l’editoria enologica, e di testi per molti altri clienti del settore enologico. Watson’s Wine Glossary è accessibile esclusivamente tramite questo sito: non è in commercio.

Se non riesci a trovare qui il termine che ti interessa, o hai un termine che vorresti contribuire alla banca dati, contatta Watson’s Wine Glossary tramite il modulo qui a fianco, possibilmente fornendo il contesto in inglese e/o italiano.

Dopo la registrazione, troverai un nuovo link nel menù a sinistra che ti collegherà a VinotoWine (V2W), un gruppo di discussione su Yahoo sulla traduzione enologica italiano-inglese.

Per ulteriori informazioni sull’autore, usa il modulo di contatto oppure visita Giles Watson’s ProZ.com profile

Se traduci per mestiere, unisciti alla comunità di traduttori freelance presso ProZ.com.