Skip to main content

Benvenuto nel Watson's Wine Glossary

NUOVO SITO DAL 30 GENNAIO 2016
Il Glossario è accessibile agli utenti  già registrati nella sola lingua italiana in attesa delle traduzioni in inglese;
vedi la newsletter 01/2016.
Non ti sei ancora registrato? Registrati  per consultare il Glossario.

(c) freedigitalphotos.net - elaborazioni www.specialistaweb.it

Watson’s Wine Glossary è stato avviato nel 2001 da Giles Watson, come strumento di consultazione veloce per aiutare traduttori geograficamente distanti tra di loro a tradurre termini enologici, soprattutto la terminologia della degustazione, in maniera omogenea.

Watson’s Wine Glossary è aperto ai visitatori che si registrano, fornendo molte informazioni che servono a migliorare l’utilità della banca dati dei termini già presenti (oltre 3.800). Il materiale di questo glossario è stato acquisito durante la traduzione di libri e riviste per l’editoria enologica, e di testi per molti altri clienti del settore enologico.

Watson’s Wine Glossary è accessibile esclusivamente tramite questo sito: non è in commercio.

Se non riesci a trovare qui il termine che ti interessa, o hai un termine che vorresti contribuire alla banca dati,  contatta la redazione  del  Watson’s Wine Glossary utilizzando il modulo  per suggerire un termine, possibilmente fornendo il contesto in inglese e/o italiano.

Dopo la registrazione, troverai un nuovo link nel menù  che ti collegherà a VinotoWine (V2W), un gruppo di discussione su Yahoo sulla traduzione enologica italiano-inglese.

Se traduci per mestiere, unisciti alla comunità di traduttori freelance presso ProZ.com

Per ulteriori informazioni contatta  il team di esperti che collaborano al sito  oppure vedi il profilo   Giles Watson’s ProZ.com